新華社ジュネーブ5月12日/新华社日内瓦5月12日电内容/Xinhua News Agency, Geneva, May 12
/신화통신 제네바 5월 12일 전신


中華人民共和国政府(「中国」)とアメリカ合衆国政府(「米国」)は、両国および世界経済に対する二国間の貿易・経済関係の重要性を認識し、持続可能で長期的かつ互恵的な二国間貿易・経済関係の重要性を再確認した。最近の協議を踏まえ、継続的な対話が双方の貿易・経済分野における懸案事項の解決に寄与すると確信し、相互開放、持続的コミュニケーション、協力、相互尊重の精神の下、関連作業を推進する。

両政府は、2025年5月14日までに以下の措置を実施することを約束した

米国側


(一)2025年4月2日付第14257号行政命令に基づく中国製品(香港特別行政区及びマカオ特別行政区の製品を含む)への従価関税について、24%の関税を最初の90日間一時停止し、同行政命令に基づく残り10%の関税を維持する。


(二)2025年4月8日付第14259号行政命令および2025年4月9日付第14266号行政命令に基づく同製品への追加関税を撤廃する。


中国側


(一)税務委員会公告2025年第4号に基づく米国製品への従価関税について、24%の関税を最初の90日間一時停止し、残り10%の関税を維持するとともに、税務委員会公告2025年第5号及び第6号に基づく追加関税を撤廃する。

(二)2025年4月2日以降に米国に対して実施した非関税的な対抗措置を一時停止または撤廃するために必要な措置を講じる。


中华人民共和国政府(“中国”)和美利坚合众国政府(“美国”),认识到双边经贸关系对两国和全球经济的重要性;认识到可持续的、长期的、互利的双边经贸关系的重要性;鉴于双方近期的讨论,相信持续的协商有助于解决双方在经贸领域关切的问题;本着相互开放、持续沟通、合作和相互尊重的精神,继续推进相关工作;”双方承诺将于2025年5月14日前采取以下举措:
美国将
(一)修改2025年4月2日第14257号行政令中规定的对中国商品(包括香港特别行政区和澳门特别行政区商品)加征的从价关税,其中,24%的关税在初始的90天内暂停实施,同时保留按该行政令的规定对这些商品加征剩余10%的关税;
(二)取消根据2025年4月8日第14259号行政令和2025年4月9日第14266号行政令对这些商品的加征关税。
中国将
(一)相应修改税委会公告2025年第4号规定的对美国商品加征的从价关税,其中,24%的关税在初始的90天内暂停实施,同时保留对这些商品加征剩余10%的关税,并取消根据税委会公告2025年第5号和第6号对这些商品的加征关税;
(二)采取必要措施,暂停或取消自2025年4月2日起针对美国的非关税反制措施。


The Government of the People’s Republic of China (“China”) and the Government of the United States of America (“the United States”), recognizing the importance of bilateral economic and trade relations to both nations and the global economy; reaffirming the significance of sustainable, long-term, and mutually beneficial bilateral economic and trade ties; and in light of recent discussions, believe that continued consultations will help address concerns in the economic and trade domain. Guided by the principles of mutual openness, sustained communication, cooperation, and mutual respect, the two sides will advance related work.
Both sides commit to implementing the following measures by May 14, 2025:

United States:

(1) Modify the ad valorem tariffs imposed on Chinese goods (including those from the Hong Kong Special Administrative Region and Macao Special Administrative Region) under Executive Order No. 14257 dated April 2, 2025, by suspending 24% of the tariffs for an initial 90-day period while retaining the remaining 10% of tariffs as stipulated in the order.

(2) Revoke additional tariffs imposed on these goods under Executive Orders No. 14259 (April 8, 2025) and No. 14266 (April 9, 2025).
China:

(1) Adjust ad valorem tariffs on U.S. goods under Tax Commission Announcement No. 4 of 2025 by suspending 24% of the tariffs for an initial 90-day period while retaining the remaining 10% of tariffs and revoking additional tariffs imposed under Tax Commission Announcements No. 5 and 6 of 2025.

(2) Take necessary measures to suspend or revoke non-tariff countermeasures against the United States implemented since April 2, 2025.


중화인민공화국 정부(이하 “중국”)와 미합중국 정부(이하 “미국”)는 양국 및 세계 경제에 대한 양자 간 경제·무역 관계의 중요성을 인식하고, 지속 가능하고 장기적이며 상호 호혜적인 경제·무역 관계의 중요성을 재확인하였다. 최근 논의를 바탕으로, 지속적인 협의가 경제·무역 분야의 현안 해결에 기여할 것이라 확신하며, 상호 개방, 지속적 소통, 협력, 상호 존중의 정신 하에 관련 작업을 추진한다.
양측은 2025년 5월 14일까지 다음 조치를 이행할 것을 약속하였다:

미국 측:

(1) 2025년 4월 2일자 행정명령 제14257호에 따라 중국 제품(홍콩 특별행정구 및 마카오 특별행정구 제품 포함)에 부과된 종가관세 중 24%를 초기 90일간 일시 중단하고, 동 명령에 따른 잔여 10% 관세를 유지한다.

(2) 2025년 4월 8일자 행정명령 제14259호 및 2025년 4월 9일자 행정명령 제14266호에 따라 해당 제품에 부과된 추가 관세를 철폐한다.
중국 측:

(1) 세무위원회 공고 2025년 제4호에 따른 미국 제품에 대한 종가관세 중 24%를 초기 90일간 일시 중단하고 잔여 10% 관세를 유지하며, 세무위원회 공고 2025년 제5호 및 제6호에 따른 추가 관세를 철폐한다.

(2) 2025년 4월 2일 이후 미국에 대해 시행한 비관세적 대응 조치를 일시 중단 또는 철폐하기 위한 필요 조치를 취한다.

BACK TO NEWS LIST

上海KSO財務コンサルティング

中国・上海市黄浦区宁海東路200号
申鑫大厦1408室

お問合せはこちら

Copyright@SHANGHAI KSO FINANCIAL CONSULTING All Rights Reserved